Реклама 18+

Motorsport: Маркелов станет резервным гонщиком «Рено»

Российский гонщик Артем Маркелов может стать резервным пилотом «Рено», сообщает Motorsport. 

Маркелов провел четыре сезона в молодежном чемпионате GP2/«Формула-2» и в прошлом году занял второе место в личном зачете, однако после завершения первенства дал понять, что не уверен в продолжении выступлений в этой гоночной серии. 

В последние недели Маркелов вел переговоры с «Рено», и, похоже, договорился о контракте резервного пилота – в сезоне-2018 он выступит в практиках перед несколькими Гран-при, а также сядет за руль болида в промежутке между зимними испытаниями и тестами, которые пройдут по ходу гоночного сезона. 

В прошлом году резервным пилотом «Рено» был Сергей Сироткин, который, предположительно, перейдет в этом году в «Уильямс». Объявление о контракте ожидается 16 января.

Русская команда выиграла гоночный чемпионат. Вы должны это знать

Источник: motorsport
Читайте новости автоспорта в любимой соцсети
21 комментарий
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Сиротки боевой, Маркелов резервный, Квят на симуляторе, не плохо) еще же Мазепин (вроде так) в Форс Индии, круто)
+38
0
+38
Таки наши наступают?
+24
0
+24
Пошумим, бл**ь!
+22
-1
+21
РЭдакция. ВмЭсто того, чтобы бЭзграмотные тЭги клЭпать, лучше бы Маркелова фотку прикрепили - сколько лет уже выступает!
+14
-2
+12
Ответ Mr Nobody
Сиротки боевой, Маркелов резервный, Квят на симуляторе, не плохо) еще же Мазепин (вроде так) в Форс Индии, круто)
Еще Шварцман в молодежке)))
+7
0
+7
Не надо переносить свою персону и мнение на всех юзеров сайта. И поведение обиженной девочки тоже вас не красит.
в курсе, что делают за "обиженную девочку" в реальной жизни? с каких это пор штатные авторы опускаются до оскорблений пользователей?
+6
0
+6
Ваше ретроградство уже порядком поднадоело. Может, хватит писать это под каждой новостью?
Хоть кто- то "соблаговолил" ответить. На сайте, что позиционирует себя как самый пользователеориентированный. По факту вам возразить мне нечего.И касательно фото Маркелова - тоже.

А "Ретроградство" - это ваш опус про двигатели. Вы бы изучили вопрос что ли.. Может тогда бы знали , что компрессор и нагнетатель - это одно и то же. Но я, несмотря на ваши откровенные и явные недочеты( практически в каждом тексте я их могу найти несколько), не спрашиваю у вас:" ..может быть хватит писать?"
+5
0
+5
Дима в комментариях к одной из новостей пояснил свое решение изменить тэг (точно не помню - вроде бы к новости о картодроме Шумахера - посмотрите там).
Именно в комментариях к этой новости я(а до меня AlterEgo) уже писал непосредственно ему(Диме) почему его логика неприменима.



Видимо придется повторить:"буква "Э" добавленная к слову не привносит никакого "электрического значения". Чтобы НАМ было понятно, надо добавить минимум "Электро".



Дабы не быть голословным, приведу простой пример: гоночный уикенд в FiAFormula-e называется E-Prix, который, следуя вашей логике, надо переводить как "Э-при". Очевидно, что "Э" здесь нельзя однозначно трактовать как "электрическое". Но если назвать это мероприятие "Электро-при"(что само по себе тоже неидеально!), однако смысла эта конструкция несет в себе уже куда больше."



Дополню. Позиция отмалчивающегося Димы весьма и весьма двусмысленная.



В новости www.sports.ru/automoto/1059130279.html он пишет свое "Формула-Э", а затем ниже называет это же действо "Электрогонками". Не "Э-гонками" или "гонками-Э", заметьте, Артем.



Если уж ты написал фигню, попытался оправдать фигню, то хоть следуй своей фигне до конца.



Не надо полупозиций.



Вот вам, редакция, еще примеры: электробритва, а не бритва-Э; электродвигатель, а не двигатель-Э. Пригородный поезд по-русски называется "электричка", а по-федотовски будет - "Э-ичка".



У меня к вам предложение. Сделайте что ли опрос(вы же любите проводить их по поводу и без):



- Formula-e;



- Формула-Э;



- Свой вариант.
+4
0
+4
Дима в комментариях к одной из новостей пояснил свое решение изменить тэг (точно не помню - вроде бы к новости о картодроме Шумахера - посмотрите там).
Забавно, вы даже слово "тег" (http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&word=%D1%82%D0%B5%D0%B3) пишете через "Э". Что-то у вас не совсем так, в вашей редакции. Вы там не белорусы все часом?)
+3
0
+3
Еще Шварцман в молодежке)))
Тооочно, думал же, что про кого-то забыл))
+2
0
+2
Ответ tick_tick_BOOM
Хоть кто- то "соблаговолил" ответить. На сайте, что позиционирует себя как самый пользователеориентированный. По факту вам возразить мне нечего.И касательно фото Маркелова - тоже. А "Ретроградство" - это ваш опус про двигатели. Вы бы изучили вопрос что ли.. Может тогда бы знали , что компрессор и нагнетатель - это одно и то же. Но я, несмотря на ваши откровенные и явные недочеты( практически в каждом тексте я их могу найти несколько), не спрашиваю у вас:" ..может быть хватит писать?"
молорик! культурно и в самое яблочко))
+3
-1
+2
Ваше ретроградство уже порядком поднадоело. Может, хватит писать это под каждой новостью?
Вы уверены, что правильно используете слово "ретроградство"? Это вы предлагаете нам пользоваться правилами транслитерации имен собственных начала прошлого века.
+2
0
+2
Я в одном из текстов перевел ePrix в итоге как "Электропри" - мне кажется, ближе по смыслу не удастся, да. Однако оно конечно не идеально - просто потому, что английский отличается от русского. По-другому электрическую суть заезда не передашь. Далее, насчет Формулы-Э. Я понимаю и вашу сторону, и сторону Димы, но на мой взгляд, буква "Э" скорее ассоциируется с электричеством именно на русском, чем "Е" или "И" (как стоило бы писать, если уж совсем точно транскрибировать название). Я как-то раз невсерьез предложил называть это дело "электроформулой", но это название будет слишком сильно отличаться от оригинального - пропадет узнаваемость. Так что ваш сарказм по поводу "бритв-э" не уместен. Писать названия английскими буквами мне тоже кажется не совсем верным (я даже НАСКАР в текстах постоянно русскими пишу, и Дима потом меня с маниакальной упорностью исправляет). Исходя из этих данных, мне видятся лишь три варианта перевода названия серии: "Формула-Е", "Формула-И" и "Формула-Э". Хоть мне и не особо нравится звучание последнего, тем не менее я согласен, что этот вариант - компромиссный между правильной транскрипцией, ассоциацией с серией и общим смыслом.
Никакого сарказма. Я предельно серьезен. Я понимаю, что вам, Артем, "выпала честь" защищать "политику партии борцов за чистоту великого и могучего".

Однако, раз "виновник торжества" решил проигнорировать(высокомерно?) нашу дискуссию, мне, наверное, придется обратиться к вашему работодателю - господину Навоше. Интересно будет услышать его мнение.

P.s. После слов - цитирую:"Маркелов провел четыре сезона в молодежном чемпионате GP2/«Формула-2» и в прошлом году занял второе место в личном зачете" - отсутствие фотографии в профиле спортсмена выглядит даже не сарказмом, а насмешкой над здравым смыслом.
+2
0
+2
Реклама 18+
Ответ Mp Fe
Рябят я извиняюсь что влазю .... А что это за блоги? В приложении такого нет...хотелось бы интересное почитать
хз, чессно, как там в прилаге - я там только свою ленту юзаю. попробуй по сцылям, но скорее всего на полную версию выкинет

https://www.sports.ru/tribuna/blogs/f1newsul/

https://www.sports.ru/tribuna/blogs/f1smile/

https://www.sports.ru/tribuna/blogs/americanseries/
+1
0
+1
Ответ tick_tick_BOOM
Никакого сарказма. Я предельно серьезен. Я понимаю, что вам, Артем, "выпала честь" защищать "политику партии борцов за чистоту великого и могучего". Однако, раз "виновник торжества" решил проигнорировать(высокомерно?) нашу дискуссию, мне, наверное, придется обратиться к вашему работодателю - господину Навоше. Интересно будет услышать его мнение. P.s. После слов - цитирую:"Маркелов провел четыре сезона в молодежном чемпионате GP2/«Формула-2» и в прошлом году занял второе место в личном зачете" - отсутствие фотографии в профиле спортсмена выглядит даже не сарказмом, а насмешкой над здравым смыслом.
да забей! лучше верни «Дни Турбины» и «В погоне за секундой» в мою ленту) а то кроме блога Сани razdor1488 больше ничего толкового не осталось. все затихли.
+1
0
+1
Ваше ретроградство уже порядком поднадоело. Может, хватит писать это под каждой новостью?
вот ещё в новостных ветках спросим тебя - а что нам тут можно писать? удаляй комменты и бань юзеров, ты это полюбил в последнее время.
+2
-1
+1
Ответ Sanchows
да забей! лучше верни «Дни Турбины» и «В погоне за секундой» в мою ленту) а то кроме блога Сани razdor1488 больше ничего толкового не осталось. все затихли.
Рябят я извиняюсь что влазю .... А что это за блоги? В приложении такого нет...хотелось бы интересное почитать
0
0
0
Ответ tick_tick_BOOM
Именно в комментариях к этой новости я(а до меня AlterEgo) уже писал непосредственно ему(Диме) почему его логика неприменима. Видимо придется повторить:"буква "Э" добавленная к слову не привносит никакого "электрического значения". Чтобы НАМ было понятно, надо добавить минимум "Электро". Дабы не быть голословным, приведу простой пример: гоночный уикенд в FiAFormula-e называется E-Prix, который, следуя вашей логике, надо переводить как "Э-при". Очевидно, что "Э" здесь нельзя однозначно трактовать как "электрическое". Но если назвать это мероприятие "Электро-при"(что само по себе тоже неидеально!), однако смысла эта конструкция несет в себе уже куда больше." Дополню. Позиция отмалчивающегося Димы весьма и весьма двусмысленная. В новости www.sports.ru/automoto/1059130279.html он пишет свое "Формула-Э", а затем ниже называет это же действо "Электрогонками". Не "Э-гонками" или "гонками-Э", заметьте, Артем. Если уж ты написал фигню, попытался оправдать фигню, то хоть следуй своей фигне до конца. Не надо полупозиций. Вот вам, редакция, еще примеры: электробритва, а не бритва-Э; электродвигатель, а не двигатель-Э. Пригородный поезд по-русски называется "электричка", а по-федотовски будет - "Э-ичка". У меня к вам предложение. Сделайте что ли опрос(вы же любите проводить их по поводу и без): - Formula-e; - Формула-Э; - Свой вариант.
Я в одном из текстов перевел ePrix в итоге как "Электропри" - мне кажется, ближе по смыслу не удастся, да. Однако оно конечно не идеально - просто потому, что английский отличается от русского. По-другому электрическую суть заезда не передашь.

Далее, насчет Формулы-Э. Я понимаю и вашу сторону, и сторону Димы, но на мой взгляд, буква "Э" скорее ассоциируется с электричеством именно на русском, чем "Е" или "И" (как стоило бы писать, если уж совсем точно транскрибировать название). Я как-то раз невсерьез предложил называть это дело "электроформулой", но это название будет слишком сильно отличаться от оригинального - пропадет узнаваемость. Так что ваш сарказм по поводу "бритв-э" не уместен.

Писать названия английскими буквами мне тоже кажется не совсем верным (я даже НАСКАР в текстах постоянно русскими пишу, и Дима потом меня с маниакальной упорностью исправляет). Исходя из этих данных, мне видятся лишь три варианта перевода названия серии: "Формула-Е", "Формула-И" и "Формула-Э". Хоть мне и не особо нравится звучание последнего, тем не менее я согласен, что этот вариант - компромиссный между правильной транскрипцией, ассоциацией с серией и общим смыслом.
+1
-1
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Новости