Продажа биографии Клаудио Раньери в России приостановлена. Из-за текста на «Трибуне» Sports.ru
Издательство «Эксмо non-fiction» выступило с заявлением относительно того, что продажа биографии главного тренера «Нанта» Клаудио Раньери в России приостановлена.
Это произошло после появления текста Вячеслава Божко на «Трибуне» Sports.ru в блоге Slavic Epos. Автор сайта указал на существенные ошибки и незнание переводчиком футбольной тематики.
«Уважаемый Вячеслав Божко и редакция sports.ru, спасибо за интерес к книге «Да здравствует Клаудио!». Благодарим за развернутый анализ перевода, мы согласны с вашими замечаниями.
В издательстве действует многоступенчатая система контроля качества текста и книги в целом. Ежегодно мы выпускаем тысячи переводных книг, посвященных теме спорта от автобиографии Пеле до биографии Майкла Джордана. Но к сожалению, от случайных ошибок никто не застрахован, из-за технического сбоя в печать ушел «сырой», неотредактированный файл.
Мы всегда с уважением относимся к нашим читателям, поэтому приняли решение полностью остановить продажи книги. Сотрудничество с переводчиком прекращено. Издательство приносит свои извинения и готово компенсировать читателям стоимость приобретенных книг.
Надеемся, на то, что наши новые книги вызовут у вас только положительные эмоции», – говорится в заявлении издательства.
🏆 Главное футбольное приложение рунета: iOS / Android
Как превратить перевод спортивной книги в посмешище
После "спорта" нужна запятая (допустимыми также будут тире или двоеточие).
======
"Но к сожалению, от случайных ошибок никто не застрахован..."
После "Но" нужна запятая.
========
"Надеемся, на то, что наши новые книги..."
После "Надеемся" запятая не нужна.
Вопрос: с кем еще издательство прекратит сотрудничество?
Не переводчик же файлы в печать отправляет.
Думаю, что переводчик ничего не смыслит в спорте, а редакторы забили на проверку перевода.
Ну а теперь все валят на мифический сбой))
В любом случае, такая реакция в миллион раз круче её отсутствия, так что респект обеим сторонам и спортс.ру как публичной площадке!
"из-за технического сбоя в печать ушел «сырой», неотредактированный файл"
"Сотрудничество с переводчиком прекращено"
Кто-то пи*дит
На сайте кнопка купить никуда не пропала:
https://eksmo.ru/book/da-zdravstvuet-klaudio-biografiya-klaudio-raneri-ITD826826/
"Сотрудничество с переводчиком прекращено"
Эти два заявления никак не связаны вроде, не переводчик ж в печать книгу запускает. По-моему, кто-то просто забил на вычитку, и пытается отмазаться сейчас