Переводчик «Спартака»: «Напали сзади. Это была шпана»
Переводчик «Спартака» Артем Фетисов рассказал о нападении фанатов «Атлетика» в Бильбао перед ответным матчем 1/16 финала Лиги Европы (2:1, 3:4 по сумме двух матчей).
– Что тут сказать? Я никого не хочу сейчас выделять. Было и было. Грубо говоря, ничего не случилось. Сейчас не хочется об этом…
– При этом вы написали, что на вас напали исподтишка…
– Ну да. Сзади… Все произошло недалеко от гостиницы. Не суть. Мне уже нечего, на самом деле, сказать. Просто так получилось. Вот и все.
– Но ведь нападения фанатов «Атлетика» были совершено необоснованными?
– Ну… Это была шпана. Я никого сейчас не хочу выделять. Вот и все. Сейчас все нормально со здоровьем.
– При этом испанские СМИ пишут, что, напротив, спартаковские болельщики вели себя как варвары и страшно приезжать на чемпионат мира.
– А что им сейчас еще писать? У каждого своя правда… – ответил сотрудник московского клуба.
Столкновения фанатов в Бильбао. Переводчика Карреры ударили ремнем, умер полицейский
Позиция при групповом прыжке отличная, встать раком, терпеть, потом в суд подавать, откуда вы такие воспитываетесь.
Может он узнал, что это от своих прилетело и сейчас ему уже ничего не важно?
русские уедут и испанская пресса снова будет писать о баскских сепаратистах...