Игорь Ожиганов: «Когда Бэбкок что-то говорит, переводит Зайцев. Майк вызывает нас к себе вдвоем»
Защитник «Торонто» Игорь Ожиганов рассказал об адаптации к хоккею в НХЛ.
«Я прилетел за месяц до открытия тренировочного лагеря.
Моей задачей было привыкнуть к скоростям. Все-таки игра в НХЛ намного быстрее, площадка меньше. Хоккей как будто в два раза ускоряется.
Надо было к этому адаптироваться. Потому что в КХЛ есть очень много времени, чтобы подумать на площадке, там большой лед.
А в НХЛ едва ты увидел первое решение, надо сразу отдавать пас. Не нужно искать альтернативу, не надо ничего выдумывать.
Когда Бэбкок что-то говорит, переводит Никита Зайцев. Майк вызывает нас к себе всегда вдвоем.
А когда идет собрание, тренер показывает клюшкой на телевизоре, что надо делать. Зрительно все понимаю», – сказал Ожиганов.
Источник: официальный сайт НХЛ
Что до Игоряна... знал же, что за океан едет, хотя бы понимать, что говорят мог бы научиться, ему же там не Ницше в переводе цитируют...
А по поводу российской глубинки скажите мне нахрена американский изучать? Голливудское гуано в оригинале потреблять? Другое дело что вместо него неплохо бы учить китайский, японский, фарси и пр. для реального получения конкуррентного преимущества.
И кстати, сколько народу в Небраске учит русский?